望洞庭(题解·注释·今译·赏析)
望洞庭(题解·注释·今译·赏析)
刘禹锡
húguāng qiūyuè liǎngxiāng hé
湖光秋月两相和,
tánmiàn wúfēng jìngwèimó
潭面无风镜未磨。
Yáo wàng dòngtíngshān shuǐcuì
遥望洞庭山水翠,
bái yínpánlǐyīqīngluó
白银盘里一青螺。
作者背景
见《竹枝词》的作者背景。
注词释义
和:协调,这里指水天一色。
潭:指洞庭湖。
磨:磨拭。
翠:绿色。
古诗今译
洞庭湖的水光与秋月一交一 相融和,水面波平浪静就好像铜镜未磨。远远望去洞庭湖山水一片翠绿,恰似白银盘子托着青青的田螺。
名句赏析——“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”
这是一首山水小诗,诗人遥望洞庭湖而写,明白如话而意味隽永。第一句从水光月色的一交一 融不分写起,表现湖面的开阔寥远,这应该是日暮时分的景象,天还没黑但月亮已经出来,如果天黑就看不出两者色彩的融合了。第二句用镜子的比喻表现夜晚湖面的平静,因为太一陽一已落,湖水不反光,像镜子没磨时光泽暗淡的样子。第三句诗人的视线从广阔的湖面集中到君山一点,这里的“山水”实际只是指山,即湖中的君山。此时山更翠,山更清。第四句再用一个比喻,将浮在水中的君山比作搁在白银盘子里的青螺。全诗纯然写景,既有描写的细致,又有比喻的生动,足见诗人的浪漫色彩。
微信扫码关注
随时手机看书