当前位置: > 中国古典文学 > 课外文言文

战国策《季梁谏魏王》原文+翻译

战国策

【原文】

魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反;衣焦①不申②,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行③。方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良/臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多/臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善/此数者愈善,而离楚愈远矣。”今王

动④欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”

选自《战国策》

【注】①焦:皱缩。②申:通“伸”。③大行:大路。④动:行动、举动。

【译文】

魏王准备攻打邯郸​,季梁​听说这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向埃’他又说:‘我的车夫善于赶车。’这几样越好,反而会使您离楚国越远。如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书