当前位置: > 外国文学名著 > 国外作家 > 纪伯伦 > 叛逆的灵魂

第22章 被折断的翅膀(6)(2)

那一可怕的夜已过去一半时间,法里斯老人在黑暗中挣扎着睁开他那深陷的眼睛,那是最后一次睁眼,将目光转向伏在病榻旁的女儿。老人想说些什么,但未能说出,因为死神已吞饮了他的声音,只有几个字眼从他的唇间吐出,活像深深的喘息:

“夜……过去了……天亮了……赛勒玛……赛勒玛……”

旋即,老人低下头去,面色惨白,唇边溢出微微笑意,灵魂离开了肉体。

赛勒玛伸手去摸父亲的手,发觉那手已经冰凉。她抬起头来,朝父亲望去,发现他的面容已经罩上了死亡的面纱。此时此刻,生命在赛勒玛的体内已经凝固,眼里 的泪水也已干枯。她一动未动,既没有喊叫,也没有叹息,而是像雕像似的用呆滞的两眼注视着父亲那静止的遗体。随后她的肢体就像湿衣服一样松软下来,继而瘫 倒,前额触及到地面。她平静地说:

“主啊,求你怜悯,让所有被折断的翅膀强健起来吧!”

法里斯老人告别了人间,永恒世界拥抱了他的灵魂,大地收回了他的躯体。曼苏尔贝克占据了法里斯的钱财,而他的女儿仍然是苦难的俘虏。在赛勒玛看来,生活是恐惧在她眼前演出的可怕悲剧。

我依旧徘徊在幻梦与忧思之间。日夜轮番扰我,酷似兀鹰、秃鹫争食猎物的肉。我多么想把自己埋在旧书堆里,以期与先人们的幻影为伴;我又多少次试图忘却自 己的现状,借读经典返回古代的舞台。然而这一切毫无作用,却像用油灭火,火烧得更旺。我从先人的行列中看到的只有黑影,从各民族歌乐里听到的只有哭号。在 我看来,《约伯记》比大卫的乐声更美;《耶米利哀歌》比所罗门的《雅歌》更动听;“巴门劫难”在我心灵中引起的震撼比阿拔斯王朝的辉煌事业更强烈;伊本· 祖莱克的长诗比海亚姆的四行诗更动人;如今,《哈姆雷特》的故事,比所有作品都贴近我的心。

就这样,绝望情绪削弱了我们的视力;除了自己的可怕身影,我们什么都看不见。就这样,失望情感堵塞了我们的耳朵;除了自己那紊乱的心搏声,我们什么都听不到。

阿施塔特与耶稣之间

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书