当前位置: > 外国文学名著 > 国外作家 > 纪伯伦 > 叛逆的灵魂

第34章 看不见的人(6)(2)

达伍德:

(面对着肯加顿站立的角落)安娜,在这个房间里,与我们在一起的还有谁?告诉我,谁还和我们一起呆在这里?

(希拉娜、肯加顿呆站原地,一动不动,仿佛等待着青天霹雳降下)

安娜:

(张口结舌,慢吞吞地)这里,除了我们,没有谁呀……

(希拉娜、肯加顿一步一颠地离开原地,看上去像是防备大地下陷似的)

达伍德:

(高高昂起头,大声喊)天哪,难道世上没有一个人能看见或领悟我所感觉到的东西?安娜,告诉我……谁还和我们一起站在这个房间里?

安娜:

(思考片刻,然后抓住达伍德的手)这里,除了我们,没有一个人哪。

疯子:

事实在说话。事实说得精妙、美丽,胜过一切描述。

达伍德:

(对安娜说)我本相信你能看到我所感觉到的东西。但是,现在我独自站在这里。并非在黑暗之中,而我的两只死眼却看到一个死人的灵魂就在这个家中。

(他突然用手搭住安娜的肩膀)

啊,安娜,你那两只眼睛虽然看不到这样的事情,但我深知其敏感程度……

安娜:

(平静地)父亲,我跟你说了,这里没有别人,只有我们。

(达伍德突然向后转,将两扇门打开,举起手,手指果断地指着肯加顿站在的地方,用命令的口气说)

达伍德:

恶魔啊,你就从这个门出去吧!一个死人的灵魂呀,就从这里出去吧!滚出去吧,永远不要再回来,以免再像这样纠缠、打搅我。

(尽管希拉娜示意肯加顿不要移动,肯加顿还是拖着跌跌撞撞的步子向大门走去。他拿起大衣、围巾和帽子出了门,与此同时,大风卷着雪花冲入门内。希拉娜抱起自己的大衣向门走去,又回过头来望了望,说道)

希拉娜:

(用雷似的声音)瞎骡子呀,我也要离开这里了。(以手势威胁安娜)

你呀,小巫女,你是个快手盗贼。你就在这里待下去吧,假若你能忍耐黑暗,在这长夜的掩盖之下!

(希拉娜出门,狠狠地将门关上)

安娜:父亲,这里只剩下我们了。

(她把手搭在达伍德的肩上,两眼注视着天花板。达伍德进里门,随手关上)

达伍德:安娜,我现在知道了那一切。

疯子:

大风将抹去她留在雪中的脚印。朋友啊,雪将消融,春天将到来。春到之时,田野和公园里的鲜花开放,迎着太阳,你将眷恋地凝视着那如锦繁花……

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书