钱起《送僧归日本》原文、注释、译文
原文
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。[1]
注释
1.上国:这里指中国(唐朝)。
2.随缘:佛家语,随其机缘。
3.来途:指从日本来中国。
4.浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。
5.去世:离开尘世,这里指离开中国。
6.水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
7.法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
8.梵声:念佛经的声音。
9.惟怜:最爱;最怜。
10.灯:双关,以舟灯喻禅灯。[2]
韵译
只要有机缘,随时都可以到中国来;
一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
海内鱼龙,也会出来听你诵经之一声 。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
航行万里,眼中永远都是灿烂光明。[3]
微信扫码关注
随时手机看书