当前位置: > 外国文学名著 > 国外作家 > 纪伯伦 > 叛逆的灵魂

第33章 看不见的人(5)(2)

安娜:

(从原地站起来,然后在达伍德身旁坐下)安拉对我多么慷慨开恩,把我交给了你。

达伍德:

(吻安娜的前额,然后抓住她的手,用手指摸她的双眼)

小安娜……亲爱的女儿……

(二人坐下,都不吱声,希拉娜进厅,不安、生气地望了二人片刻,试图表现平静一些……走过厅堂,然后脸转向二人,投去一眼或两眼)

安娜:妈妈,你在这儿呀!

希拉娜:(粗鲁地)是啊,我在这儿。

达伍德:雪呀,还在下。

希拉娜:

外面的雪在下,且夹带着狂风,如果这雪下上一整夜,明天我们就无法出家门了。

疯子:

确实是暴风雪,但那是安全风暴,它将席卷树木枯枝,内里隐藏着一切没有灵魂的死物。

(希拉娜走向窗子,凝视窗外,再次把脸转向二人,凝视着二人的脸,极为不耐烦)

达伍德:

暴风雪为我提供一种特殊感受。我能通过这种特殊情况悟到沉默的意义,同样,暴风雪还给我一种奇特力量,我能够通过这种力量清楚地听到伴随着飞雪而来的悄声低语……

希拉娜:

这种话你重复了多少次,你不知道,每当我听你重复这句话,我是多么生气。

安娜:

妈妈,你怎么这样说呢?风雪确实给人一种特殊感觉,通过它,可以悟到沉默的意义。

希拉娜:

(冲着安娜)你给我住嘴!你重复这样的话,以便让人说你聪明,鹦鹉学舌并不是什么聪慧!

(沉默片刻)

好吧,让我们在这里研究研究这件事吧!现在,你最好上床睡觉去,我来处理火炉子。

达伍德:

我不知道时间已经这么晚了,安娜给我读了些诗,不知不觉时间过去了。

(望着安娜,同手抚摩着她的头)

孩子,上床睡觉去吧,睡个安稳觉,做个好梦,我也要马上睡觉去了。

(安娜站起来,缓步走向达伍德跟前,吻他的前额)

安娜:父亲,晚安!

(回过头望着母亲,用不同的声音告别)

妈妈,祝你晚安!

希拉娜:(冷漠地)晚安,安娜!

(安娜缓步登上楼梯,回望一或二次,达伍德把脸转向安娜上楼的地方,两只盲眼盯着她的脚步。希拉娜在厅里踱来踱去,显得烦躁不安)

轩宇阅读微信二维码

微信扫码关注
随时手机看书